Grove wraakacties van justitie tegen Baybasin

De ontmenselijking van ons ooit zo humane strafrechtsysteem

Zie ook de PDF-versie

In juni werd de langverwachte conclusie van AG, Mr Aben in de zaak Baybasin opnieuw uitgesteld. Dat was een grote tegenvaller voor Baybasin en voor de nog steeds groeiende groep mensen die hem openlijk durft te steunen. Een kleine groep sympathisanten, het comité Free Baybasin, heeft Baybasin blijkbaar een hart onder de riem willen steken en heeft op zaterdag 23 juli een vlucht georganiseerd met een reclamevliegtuigje dat de tekst Free Baybasin now, meesleepte, een slogan die deze groep al jaren gebruikt. Het vliegtuigje maakte enkele rondjes boven de gevangenis Zuyder Bos in Heerhugowaard waar op dat moment vier afdelingen aan het luchten waren, onder wie ook Baybasin zelf. Hijzelf hoorde eerst enkele uren tevoren over het initiatief  en heeft zelfs de dienstdoende bewakers nog geïnformeerd. Desondanks mocht iedereen gewoon naar buiten. Er werd gezwaaid naar het vliegtuigje.  Baybasin was blij verrast met deze onverwachte morele steunbetuiging. Lees meer

NOS moet diep door het stof met rectificatie

Een les in nederigheid na grote fouten

 

Rudie van Meurs (*)

Klik hier voor de PDF-versie

De NOS moet van de rechter valse berichtgeving over Hüseyin Baybaşin rectificeren. Op de website van de NOS stond een jaar geleden te lezen dat in Istanbul negen mannen waren opgepakt verdacht van betrokkenheid bij moord op een Turkse Amsterdammer, hoofdverdachte in het Amsterdamse liquidatieproces. Eén van die mannen, een zekere Naïf A., zou – zo schrijft het grootste nieuwsmedium van Nederland – een voormalige compagnon zijn van de tot levenslang veroordeelde drugsbaron Hüseyin Baybaşin. De rechter heeft de NOS opgedragen die berichtgeving te herstellen omdat elk feit voor die bewering ontbreekt. ‘Door het leggen van de link tussen Baybaşin en Naïf A. wordt de reputatie van Baybaşin geschaad,’ oordeelt de rechter. Hij voegt er aan toe: ‘Het gevolg hiervan kan zijn, gelet op het grote bereik van de website van de NOS, dat de steun bij een deel van het publiek voor het herzieningsverzoek van Baybaşin afneemt. Beeldvorming in de media kan doordringen tot een aanhangige procedure en in die procedure een rol gaan spelen zodat ook gevolgen van de publicaties voor de herzieningsprocedure niet bij voorbaat uitgesloten zijn.’ Baybaşin zou daarvan schade kunnen lijden en de rechtbank wil dat niet.

 

De reactie van Baybasin zelf: I’m pleased with this judgement of the court of Utrecht. I don’t see this judgement as a victory for myself. I’m even sorry that I was forced to take this action. This is a victory for the justice system in this country, which has been issued by honourable judges of the court of Utrecht. All my respect to them.”

 

Een bericht zonder een enkel feit

Het is een bijna visionair vonnis. Een opwekkend moment in de slepende en slopende zaak die namens Baybaşin wordt gevoerd voor erkenning dat bewijsmateriaal tegen hem gemanipuleerd is. En dat zijn veroordeling tot levenslang fout is geweest.

Lees meer

Nieuwe feiten in de herzieningsprocedure bij de Hoge Raad der Nederlanden

Lost in Translation –   Of hoe de werkelijkheid over Baybasin werd ingekleurd

Klik hier voor de PDF-versie

Rudie van Meurs*

 

Eindelijk, na achttien jaar oponthoud, van kleineren, schofferen en chicaneren door haar tegenstanders, krijgt advocaat Adèle van der Plas een echte kopie van een aantal afgeluisterde gesprekken die het bewijs leverden voor de levenslange opsluiting van  Hüseyin Baybasin. Voor het eerst kan de verdediging nu zelf horen wat genoteerd en gezegd is door tolken, vertalers, rechercheurs, onderzoekers – en wat de werkelijkheid is. Die is verbijsterend. Er is naar hartenlust geknipt, geplakt, gemanipuleerd, gefraudeerd. Uit de archieven zijn oude gesprekken opgediept die met technische trucs worden opgefrist tot ultiem bewijs. Alles wat ontlastend is, wordt consequent genegeerd. Bovendien onthullen de echte kopieën dat de officier van justitie het Gerechtshof heeft misleid door te ontkennen dat altijd alles is geschied in eendrachtige samenwerking met Turkije.

‘Voor het eerst kon nu enigszins helder worden verstaan wat in de gesprekken werd gezegd, inclusief de achtergrondgeluiden, de soms hoorbare onsamenhangende woordflarden, klikken en stiltes. Met name in de onderzochte Engelse en Koerdische vertalingen komen vertalingsfouten voor die ontlastende zinsneden veranderen in belastende zinnen. Er valt in alle redelijkheid niet meer te ontkennen dat het gaat om fouten die de essentie van wat besproken is in belastende zin tot op het bot raken. Het waren de foute, immer belastende vertalingen uit met name het Koerdisch en het Engels die de bouwstenen vormden voor het construeren van het bewijs,’ schrijft Adèle van der Plas in haar herzieningsverzoek aan de Hoge Raad.

Lees meer

Honderd en één ernstige vermoedens

Leeswijzer bij het herzieningsverzoek in de zaak Baybasin

Vijf jaar geleden vroeg Baybasin om herziening van de hem opgelegde levenslange gevangenisstraf. Het bewijs was vervalst en dat kon Baybasin met nieuw opgekomen feiten aantonen. De advocaat-generaal die de Hoge Raad moet adviseren over het verzoek heeft nader onderzoek verricht naar de door Baybasin aangevoerde feiten. Dit onderzoek is afgelopen najaar afgerond. Voor het eerst in 17 jaar werd nu ook aan de verdediging een kopie verstrekt van het originele audiomateriaal van de telefoongesprekken waarop Baybasin werd veroordeeld. Dit onderzoek heeft veel nieuwe feiten opgeleverd, die het gelijk van Baybasin bevestigen. Zijn veroordeling blijkt gebaseerd op leugen en bedrog en misleiding van de rechter.

Herziening van een veroordeling kan alleen als  er een novum is, een nieuw gegeven waarvan de rechter die destijds over de zaak oordeelde nog geen kennis had. Het  ernstige vermoeden moet zijn gerechtvaardigd dat de rechter, in geval hij deze kennis wel had gehad, tot een vrijspraak was gekomen of het openbaar ministerie niet-ontvankelijk had verklaard in zijn vervolging. Er zijn nu bij de Hoge Raad twee aanvullingen ingediend op het verzoek uit 2011, met honderd en één nova, ofwel honderd en één maal het ernstige vermoeden dat ……

Beide documenten kunt u hier lezen. Om de leesbaarheid te bevorderen, geven we eerst enkele korte samenvattingen per hoofdstuk, met hyperlinks naar de nova in de originele tekst. Zo wordt de essentie van de inhoud direct duidelijk en wordt de originele tekst toegankelijker.

Lees verder in het PDF-document met de leeswijzer  en de hyperlinks.

De Baybasin taps: harde bewijzen voor manipulatie en vertalingsgesjoemel

  Kees van der Plas *

Klik hier voor de PDF-versie

 

In zijn nieuwe boek De Baybasin taps. Een politieke gevangene in Nederland” komt Ton Derksen met hard bewijs voor manipulatie en misleiding in de zaak Baybasin. Al in Verknipt bewijs (2014) had hij aangetoond dat het extreem waarschijnlijk was dat er gerommeld was met telefoontaps en vertalingen. Maar nu heeft hij het bedrog zelf waargenomen.

Geconfronteerd met de nieuwe feiten die in het herzieningsverzoek van 2011 waren aangedragen, had de Advocaat Generaal van de Hoge Raad in 2012 besloten om nader onderzoek te doen naar de betrouwbaarheid van het bewijsmateriaal, dat voor 90% uit telefoontaps bestond. Vanaf 2013 zijn daarop getuigen gehoord en nieuwe deskundigenrapporten ingebracht, waaronder ook nieuwe rapporten van Ton Derksen zelf. De zaak kreeg een beslissende wending toen in april 2015 ook de originele geluidsopnamen van enkele cruciale telefoontaps aan de verdediging ter beschikking werden gesteld. Dat was tot dan toe geweigerd.

De onthutsende resultaten van dit onderzoek komen nu langzaam maar zeker boven water. Derksens nieuwe analyse is gebaseerd op de rapportages die hij gedurende het herzieningsonderzoek inbracht. Hij toont aan dat Turkije jarenlang samenwerkte met Nederland om Baybasin uitgeleverd te krijgen. Toen dat mislukte, is met list en bedrog geprobeerd om Baybasin in Nederland zo lang mogelijk gevangen te zetten. Derksen laat zien dat het onderzoek aan de nu beschikbaar gestelde originele taps zijn eerdere conclusies volledig bevestigt. Sterker, dit onderzoek heeft nog veel meer en veel duidelijkere aanwijzingen van manipulatie opgeleverd, inclusief vertalingsbedrog, gepleegd door ondeskundige en onbetrouwbare taptolken in Nederlandse overheidsdienst. Het boek staat er vol mee. Hieronder in het kort een paar voorbeelden.

Lees meer